Titulo Latino: El Ultimo tren ( mas acertado es “Director Encantador” )
Capitulo en el que Bart escribe su nombre en el pasto, Skinner al descubrir al olor del herbicida con clorofila, se da cuenta que pasa algo raro en jardin de la escuela. Skinner cita a Bart a su oficina……. Bart desde la oficina de Skinner llama a su padre……..
Bart: Esta Papá ahi?
Moe: Cual papá?
Bart: El papá natas
Originalmente decia
Bart:Is Homer there? (esta Homero?)
Moe: Homer who? (Que Homero?)
Bart: Homer Sexual (Homer Sexual………… ya se habrán dado cuenta todos que suena como “homo sexual”)
Moe: Wait one second, let me check. [calls] Uh, Homer Sexual? Hey, come on, come on, one of you guys has got to be Homer Sexual! (espere un segundo… Homer Sexual!. Hey, vamos, alguno de ustedes debe ser Homer Sexual”)
Bueno y este chiste esta completamente relacionado con la escena siguiente………. homero con su ojo de robot va calificando/describiendo a la gente…… Pros y Contras
Latino:
Contra: posible desviaciónes sexuales
En Inglés (ver la imagen de abajo) se entiende lo relacionado que estaba con la escena anterior
Luego Patty se prepara para enamorar a Skinner
Latino
Marge: …Vamos Patty no querras llegar a tu cita viendote como un viejo pirata
Inglés
Marge: You don’t want to show up for your big date looking like Yosemite Sam
En inglés hace referencia a Yosemite Sam…. personaje super conocido de los dibujitos yankis por su bigote de actor porno.
Bueno, no es precisamente por eso que es conocido, pero si existe una alegoría falíca mas clara que llevar pistolas todo el tiempo, no quiero saberlo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.