Capítulo en el que Ayudante de Santa o Huesos (según el antojo de los traductores ese día) tiene muy mala conducta (le rompe a Homero sus costosas zapatillas “Assessins” ) va a una escuela de enseñanza que debe aprobar para permanecer con su familia. Al final del capitulo, magicamente el perro entiende todas las ordenes que le da Bart y obtiene su diploma de la escuela de enseñanza.
La profesora le exclama al perro
Latino
Maldito afortunado
Inglés
You son of a bitch. Good show!
No cabe duda que queda perfectamente ubicado el “Son of a Bitch” (Hijo de perra) en esta situación….. y por qué no lo pusieron textual en latino, que les costaba? otra de las tantas infantilizaciones, sin duda acá es un programa infantil.
8F16 Bart the Lover
May 3, 2008 by Godinesapítulo en el que Bart le manda cartas de amor a la maestra Clavados….. Empieza con una gran demostración de YO-YOs en la escuela… estan todos tan emocionados por el YO-YO.
Bart es “bueno” en el yo-yo Homero exclama que vivirá de Bart
Marge: dime una persona que se ha hecho rica haciendo trucos de YO-YO
Homero: Gorbachof? no Jeorge Mickels? no. Bill Cosby? no.
Homer: Can you believe it!? Pretty soon, I’ll be able to quit my job and live off the boy!
Marge: What? Name me one person who’s gotten rich by doing yo-yo tricks!
Homer: Donald Trump? … No. Arnold Palmer? … No. Bill Cosby! … No.D’oh!
Los suplantados en la versión latina
Donald Trump: ahora es “conocido” por acá por su famoso reality, pero cuando salió este episodio no.
Arlnold Palmer
Luego Bart recibe un foto picante de Edna Krabappel
Bueno, al final del capitulo a Bart le da Lastima Krabappel. Acá les dejo un Happy Ending. Malisimo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.